Q1·
消弭分歧、增进互信
点击答题丨点击后问号会放大展开
各成员国间要加强战略沟通,通过对话消弭分歧、增进互信,更好凝聚团结之力。
Member states should step up strategic communication, bridge differences and boost mutual trust through dialogue, and pool strengths for unity.
Q2·
“上合组织可持续发展年”
点击答题丨点击后问号会放大展开
2025年是“上合组织可持续发展年”,中方愿同各方深化减贫、数字经济、绿色发展等合作,努力增强发展后劲。
The year 2025 will be the SCO Year of Sustainable Development. China stands ready to deepen cooperation with all sides in poverty reduction, digital economy and green development, to generate sustained momentum for development.
课程咨询与备考指导